TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:33:27 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 939《佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經》CBETA 電子佛典 V1.9 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 939《Phật thuyết Đại Thừa Quán Tưởng Mạn Nã La-Tỳnh Chư Ác Thú Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.9 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 939 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 939 Phật thuyết Đại Thừa Quán Tưởng Mạn Nã La-Tỳnh Chư Ác Thú Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣 Phật thuyết Đại-Thừa quán tưởng mạn nã la tịnh chư ác thú 經卷下 Kinh quyển hạ     西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch 釋迦佛真言曰。 Thích Ca Phật chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)薩哩嚩(二合引)嚩囉 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )phược La 拏尾輸馱儞(引)母吽(引)發吒(半音二) nã vĩ du Đà nễ (dẫn )mẫu hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 金剛大佛頂真言曰。 Kim cương đại Phật đảnh chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)吽(引)吽(引二) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )hồng (dẫn )hồng (dẫn nhị ) 寶生佛頂真言曰。 bảo sanh Phật đảnh/đính chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)怛囕(二合)怛囉(二合) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )đát 囕(nhị hợp )đát La (nhị hợp ) 吒(半音二) trá (bán âm nhị ) 蓮花佛頂真言曰。 liên hoa Phật đảnh chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)紇陵(二合引二) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )hột lăng (nhị hợp dẫn nhị ) 羯磨佛頂真言曰。 Yết-ma Phật đảnh chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)惡惡(二) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )ác ác (nhị ) 光明佛頂真言曰。 quang minh Phật đảnh chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)唵(引)唵(引二) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )úm (dẫn )úm (dẫn nhị ) 寶幢佛頂真言曰。 Bảo tràng Phật đảnh/đính chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)吽(引)吽(引二) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )hồng (dẫn )hồng (dẫn nhị ) 金剛利佛頂真言曰。 Kim cương lợi Phật đảnh chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)提發吒(半音二) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )Đề phát trá (bán âm nhị ) 白繖蓋佛頂真言曰。 bạch tản cái Phật đảnh chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)訖梨(二合)發吒(半音二) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )cật lê (nhị hợp )phát trá (bán âm nhị ) 戲菩薩真言曰。 hí Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)摩賀(引)嚩日嚕(二合引) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )ma hạ (dẫn )phược nhật lỗ (nhị hợp dẫn ) 訥婆(二合)嚩(二)儺那波(引)囉弭多(引)布(口*爾)吽 nột Bà (nhị hợp )phược (nhị )na na ba (dẫn )La nhị đa (dẫn )bố (khẩu *nhĩ )hồng (引三) (dẫn tam ) 鬘菩薩真言曰。 man Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)摩賀(引)嚩日嚕(二合引) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )ma hạ (dẫn )phược nhật lỗ (nhị hợp dẫn ) 訥婆(二合)嚩(二)尸羅波(引)囉弭多(引)布(口*爾)曳(二合引) nột Bà (nhị hợp )phược (nhị )thi-la ba (dẫn )La nhị đa (dẫn )bố (khẩu *nhĩ )duệ (nhị hợp dẫn ) 怛囕(二合引三) đát 囕(nhị hợp dẫn tam ) 歌菩薩真言曰。 Ca Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)摩賀(引)嚩日嚕(二合 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )ma hạ (dẫn )phược nhật lỗ (nhị hợp 引)訥婆(二合)嚩(二)羼底波(引)囉弭多(引)布(口*爾)也 dẫn )nột Bà (nhị hợp )phược (nhị )Sạn-để ba (dẫn )La nhị đa (dẫn )bố (khẩu *nhĩ )dã (二合引)紇陵(二合引三) (nhị hợp dẫn )hột lăng (nhị hợp dẫn tam ) 舞菩薩真言曰。 vũ Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)摩賀(引)嚩日嚕(二合) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )ma hạ (dẫn )phược nhật lỗ (nhị hợp ) 訥婆(二合)嚩(二)微(引)哩遮(二合)波囉弭多(引)布(口*爾) nột Bà (nhị hợp )phược (nhị )vi (dẫn )lý già (nhị hợp )ba la nhị đa (dẫn )bố (khẩu *nhĩ ) 也(二合引)惡(三) dã (nhị hợp dẫn )ác (tam ) 香菩薩真言曰。 hương Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)薩哩嚩(二合引)播(引)野 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )bá (dẫn )dã 尾輸(引)馱儞(引二)達摩達摩(三)度波野(亭*夜)(切身)那 vĩ du (dẫn )Đà nễ (dẫn nhị )Đạt-ma Đạt-ma (tam )độ ba dã (đình *dạ )(thiết thân )na 波(引)囉弭多布(口*爾)也(二合引)吽(引)發吒(半音四) ba (dẫn )La nhị đa bố (khẩu *nhĩ )dã (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm tứ ) 花菩薩真言曰。 hoa Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)薩哩嚩(二合)訥哩誐 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )tát lý phược (nhị hợp )nột lý nga (二合)底輸馱儞(二)訖里(二合引)輸鉢訖里(二合引)設 (nhị hợp )để du Đà nễ (nhị )cật lý (nhị hợp dẫn )du bát cật lý (nhị hợp dẫn )thiết 砌(引)那儞(三)布瑟波(二合)尾魯吉儞(引四)鉢囉(二合) thế (dẫn )na nễ (tam )bố sắt ba (nhị hợp )vĩ lỗ cát nễ (dẫn tứ )bát La (nhị hợp ) 倪也(二合引)波(引)囉弭多(引)布(口*爾)也(二合引五)怛囕(二合) nghê dã (nhị hợp dẫn )ba (dẫn )La nhị đa (dẫn )bố (khẩu *nhĩ )dã (nhị hợp dẫn ngũ )đát 囕(nhị hợp ) 吽(引)發吒(半音六) hồng (dẫn )phát trá (bán âm lục ) 燈菩薩真言曰。 đăng Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)薩哩嚩(二合引)播(引)野 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )bá (dẫn )dã 尾輸馱儞(二)倪也(二合引)那魯哥哥哩(三)鉢囉(二 vĩ du Đà nễ (nhị )nghê dã (nhị hợp dẫn )na lỗ Ca Ca lý (tam )bát La (nhị 合)尼地波(引)囉弭多(引)布(口*爾)也(二合引四)紇陵(二合引)吽 hợp )ni địa ba (dẫn )La nhị đa (dẫn )bố (khẩu *nhĩ )dã (nhị hợp dẫn tứ )hột lăng (nhị hợp dẫn )hồng (引)發吒(半音五) (dẫn )phát trá (bán âm ngũ ) 塗香菩薩真言曰。 đồ hương Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)薩哩嚩(二合引)播(引)野 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )bá (dẫn )dã 巘馱那(引)設儞(二)嚩日囉(二合)巘度播(引)野波(引) 巘Đà na (dẫn )thiết nễ (nhị )phược nhật La (nhị hợp )巘độ bá (dẫn )dã ba (dẫn ) 囉弭多(引)布(口*爾)曳(二合引三)惡吽(引)發吒(半音四) La nhị đa (dẫn )bố (khẩu *nhĩ )duệ (nhị hợp dẫn tam )ác hồng (dẫn )phát trá (bán âm tứ ) 金剛鉤菩薩真言曰。 Kim cương câu Bồ-tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)那囉哥誐爹(引)野 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )na La Ca nga đa (dẫn )dã (二)阿(引)哥哩沙(二合)尼(引)吽(口*弱)(仁作切)發吒(半音三) (nhị )a (dẫn )Ca lý sa (nhị hợp )ni (dẫn )hồng (khẩu *nhược )(nhân tác thiết )phát trá (bán âm tam ) 金剛索菩薩真言曰。 Kim Cương tác Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)薩哩嚩(二合)那囉 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )tát lý phược (nhị hợp )na La 哥(二)嗢馱囉尼(三)吽(引)吽(引)發吒(半音四) Ca (nhị )ốt Đà La ni (tam )hồng (dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm tứ ) 金剛鎖菩薩真言曰。 Kim cương tỏa Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)薩哩嚩(二合引)播(引)野 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )bá (dẫn )dã 滿馱那謨左儞吽(引)鑁發吒(半音) mãn Đà na mô tả nễ hồng (dẫn )tông phát trá (bán âm ) 金剛鈴菩薩真言曰。 Kim cương linh Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)薩哩嚩(二合引)播(引)野 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )bá (dẫn )dã 誐底(二)誐賀那尾輸達儞吽(引)呼(引)發吒(半音三) nga để (nhị )nga mô hạ na vĩ du đạt nễ hồng (dẫn )hô (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 十六大菩薩真言 thập lục đại Bồ-tát chân ngôn 慈氏菩薩真言曰。 từ thị Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)昧賀囉拏野娑嚩(二合引)賀(引一) úm (dẫn )muội hạ La nã dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhất ) 不空見菩薩真言曰。 Bất Không Kiến Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)阿謨(引)祇(引一)阿謨(引)伽那哩世(二合引)吽(引二) úm (dẫn )a mô (dẫn )kì (dẫn nhất )a mô (dẫn )già na lý thế (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn nhị ) 除一切罪障菩薩真言曰。 trừ nhất thiết tội chướng Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合引)播(引)野惹賀(一)薩哩嚩(二合引) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp dẫn )bá (dẫn )dã nhạ hạ (nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn ) 播(引)野輸(引)達儞(引)吽(引二) bá (dẫn )dã du (dẫn )đạt nễ (dẫn )hồng (dẫn nhị ) 破一切憂闇菩薩真言曰。 phá nhất thiết ưu ám Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)輸哥怛謨(引)儞哩伽(二合)多那 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )du Ca đát mô (dẫn )nễ lý già (nhị hợp )đa na 摩底吽(引一) ma để hồng (dẫn nhất ) 香象菩薩真言曰。 hương tượng Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)巘馱賀悉底(二合)儞吽(引一) úm (dẫn )巘Đà hạ tất để (nhị hợp )nễ hồng (dẫn nhất ) 勇猛菩薩真言曰。 dũng mãnh Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)戍囕誐彌(引)吽(引一) úm (dẫn )thú 囕nga di (dẫn )hồng (dẫn nhất ) 虛空藏菩薩真言曰。 Hư-không-tạng Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)誐誐儞(引一)誐誐那路左儞(引)吽(引二) úm (dẫn )nga nga nễ (dẫn nhất )nga nga na lộ tả nễ (dẫn )hồng (dẫn nhị ) 智幢菩薩真言曰。 trí Tràng Bồ-tát chân ngôn viết 。 唵(引)倪也(二合引)那計(引)覩(一)倪也(二合引)那(引)嚩底 úm (dẫn )nghê dã (nhị hợp dẫn )na kế (dẫn )đổ (nhất )nghê dã (nhị hợp dẫn )na (dẫn )phược để 吽(引二) hồng (dẫn nhị ) 甘露光菩薩真言曰。 cam lồ quang Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)阿蜜哩(二合)多鉢囉(二合)毘(引一)阿蜜哩(二合) úm (dẫn )a mật lý (nhị hợp )đa bát La (nhị hợp )Tì (dẫn nhất )a mật lý (nhị hợp ) 多嚩底吽(引二) đa phược để hồng (dẫn nhị ) 月光菩薩真言曰。 nguyệt quang Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)贊捺囉(二合)悉梯(二合引一)贊捺囉(二合)藐嚩 úm (dẫn )tán nại La (nhị hợp )tất thê (nhị hợp dẫn nhất )tán nại La (nhị hợp )miểu phược 路吉帝(引)娑嚩(二合引)賀(引二) lộ cát đế (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị ) 賢護菩薩真言曰。 Hiền hộ Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)跋捺囉(二合)嚩底(一)跋捺囉(二合)播(引)里吽(引 úm (dẫn )bạt nại La (nhị hợp )phược để (nhất )bạt nại La (nhị hợp )bá (dẫn )lý hồng (dẫn 二) nhị ) 熾盛光菩薩真言曰。 sí thịnh quang Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)入嚩(二合引)里儞(引一)摩賀(引)入嚩(二合)里儞(引) úm (dẫn )nhập phược (nhị hợp dẫn )lý nễ (dẫn nhất )ma hạ (dẫn )nhập phược (nhị hợp )lý nễ (dẫn ) 吽(引二) hồng (dẫn nhị ) 金剛藏菩薩真言曰。 Kim Cương tạng Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)誐哩毘(二合引)吽(引一) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nga lý Tì (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn nhất ) 無盡意菩薩真言曰。 Vô tận ý Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)惡叉曳(引)發吒(半音一)惡叉野羯哩摩(二合引)嚩 úm (dẫn )ác xoa duệ (dẫn )phát trá (bán âm nhất )ác xoa dã yết lý ma (nhị hợp dẫn )phược 囉拏(二)尾輸達儞(引)娑嚩(二合引)賀(引三) La nã (nhị )vĩ du đạt nễ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tam ) 辯積菩薩真言曰。 biện tích Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)鉢囉(二合)底婆(引)儞(引一)摩賀(引)鉢囉(二合)底 úm (dẫn )bát La (nhị hợp )để Bà (dẫn )nễ (dẫn nhất )ma hạ (dẫn )bát La (nhị hợp )để 婆(引)儞(引二)鉢囉(二合)底婆(引)那酤致(引)娑嚩(二合引) Bà (dẫn )nễ (dẫn nhị )bát La (nhị hợp )để Bà (dẫn )na cô trí (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀(引三) hạ (dẫn tam ) 普賢菩薩真言曰。 Phổ Hiền Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(引)三滿多跋捺哩(二合引)吽(引一) úm (dẫn )tam mãn đa bạt nại lý (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn nhất ) 阿闍梨每欲持誦如是諸佛及大菩薩微妙真 A-xà-lê mỗi dục trì tụng như thị chư Phật cập đại Bồ-tát vi diệu chân 言時。起三種相應三摩地觀想賢聖。 ngôn thời 。khởi tam chủng tướng ứng tam-ma-địa quán tưởng hiền thánh 。 得現前已方作開門印。其印以二手作金剛拳。 đắc hiện tiền dĩ phương tác khai môn ấn 。kỳ ấn dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。 舒二頭指。二小指相鉤如鎖。即誦開門真言曰。 thư nhị đầu chỉ 。nhị tiểu chỉ tướng câu như tỏa 。tức tụng khai môn chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)嚩日囉(二合)訥嚩 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )phược nhật La (nhị hợp )nột phược (二合引)嚕訥伽(二合引)吒野吽(引二) (nhị hợp dẫn )lỗ nột già (nhị hợp dẫn )trá dã hồng (dẫn nhị ) 誦此真言已。即掣手如開鎖勢。 tụng thử chân ngôn dĩ 。tức xế thủ như khai tỏa thế 。 然後作說法金剛印。以二手作金剛縛。復改左手作彈指。 nhiên hậu tác thuyết Pháp Kim cương ấn 。dĩ nhị thủ tác Kim cương phược 。phục cải tả thủ tác đàn chỉ 。 作此印時。心想釋迦佛口誦真言曰。 tác thử ấn thời 。tâm tưởng Thích Ca Phật khẩu tụng chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)嚩日囉(二合)作訖 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )phược nhật La (nhị hợp )tác cật 哩(二合)吽(引二) lý (nhị hợp )hồng (dẫn nhị ) 如是作已隨意持誦。 như thị tác dĩ tùy ý trì tụng 。 復次阿闍梨如前所修。 phục thứ A-xà-lê như tiền sở tu 。 觀想曼拏羅諸佛菩薩。本身相貌真言印契。及變化等種種之法。 quán tưởng mạn nã la chư Phật Bồ-tát 。bản thân tướng mạo chân ngôn ấn khế 。cập biến hóa đẳng chủng chủng chi Pháp 。 皆須日別三時作其觀想。得想應已。 giai tu nhật biệt tam thời tác kỳ quán tưởng 。đắc tưởng ưng dĩ 。 方可運心作種種法。如此經一月或三月乃至六月。 phương khả vận tâm tác chủng chủng Pháp 。như thử Kinh nhất nguyệt hoặc tam nguyệt nãi chí lục nguyệt 。 修其先行令得精熟。 tu kỳ tiên hạnh/hành/hàng lệnh đắc tinh thục 。 仍求諸佛賢聖威力加被示現境像。得吉祥已。 nhưng cầu chư Phật hiền Thánh uy lực gia bị thị hiện cảnh tượng 。đắc cát tường dĩ 。 然後起首擇地作曼拏羅。及粉畫聖賢等。 nhiên hậu khởi thủ trạch địa tác mạn nã la 。cập phấn họa thánh hiền đẳng 。 復次阿闍梨欲建曼拏羅。須擇勝地或寺舍。 phục thứ A-xà-lê dục kiến mạn nã la 。tu trạch thắng địa hoặc tự xá 。 或聚落園林等處。或得曾結界地不須修持。 hoặc tụ lạc viên lâm đẳng xứ/xử 。hoặc đắc tằng kết giới địa bất tu tu trì 。 如非結界地當掘深至頸。或至臍或至膝。 như phi kết giới địa đương quật thâm chí cảnh 。hoặc chí tề hoặc chí tất 。 阿闍梨正視。若有灰炭糠骨乃至砂石之類。 A-xà-lê chánh thị 。nhược hữu hôi thán khang cốt nãi chí sa thạch chi loại 。 當悉去除。別用香淨好土填滿平正。 đương tất khứ trừ 。biệt dụng hương tịnh hảo độ điền mãn bình chánh 。 阿闍梨誦佛眼菩薩金剛夜叉明王及甘露軍茶梨真 A-xà-lê tụng Phật nhãn Bồ Tát Kim Cương dạ xoa minh vương cập cam lồ quân trà lê chân 言。加持水灑淨其地。阿闍梨即於彼處。 ngôn 。gia trì thủy sái tịnh kỳ địa 。A-xà-lê tức ư bỉ xứ 。 入金剛發遣諸魔三摩地。又想心中從真言。 nhập Kim cương phát khiển chư ma tam-ma-địa 。hựu tưởng tâm trung tùng chân ngôn 。 出生大忿怒明王。二目如日月。 xuất sanh Đại phẫn nộ minh vương 。nhị mục như nhật nguyệt 。 手持羯磨杵光焰熾盛。作金剛步左右顧視。 thủ trì yết ma xử quang diệm sí thịnh 。tác Kim cương bộ tả hữu cố thị 。 於一剎那中能降一切魔。阿闍梨即左手持鈴。右手持金剛杵。 ư nhất sát-na trung năng hàng nhất thiết ma 。A-xà-lê tức tả thủ trì linh 。hữu thủ trì Kim Cương xử 。 作金剛步行曼拏羅地。乃至金剛圍。 tác Kim cương bộ hạnh/hành/hàng mạn nã la địa 。nãi chí Kim cương vi 。 又復結根本印。誦遣魔真言及稱吽字。 hựu phục kết/kiết căn bản ấn 。tụng khiển ma chân ngôn cập xưng hồng tự 。 如右舞勢及如明王自在相。旋繞彼地。 như hữu vũ thế cập như minh vương tự tại tướng 。toàn nhiễu bỉ địa 。 誦真言發遣一切魔。真言曰。 tụng chân ngôn phát khiển nhất thiết ma 。chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)計哩吉哩(一)薩哩嚩(二合)尾伽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )kế lý cát lý (nhất )tát lý phược (nhị hợp )vĩ già 曩(二合)滿馱吽(引)發吒(半音二) nẵng (nhị hợp )mãn Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 次誦金剛橛真言。以橛釘地真言曰。 thứ tụng Kim Cương quyết chân ngôn 。dĩ quyết đinh địa chân ngôn viết 。 唵(引)竭竭(一)伽(引)怛野伽(引)怛野(二)薩哩嚩(二合) úm (dẫn )kiệt kiệt (nhất )già (dẫn )đát dã già (dẫn )đát dã (nhị )tát lý phược (nhị hợp ) 訥瑟鵮(二合引)發吒(半音三)計(引)羅野計(引)羅野(四)薩 nột sắt 鵮(nhị hợp dẫn )phát trá (bán âm tam )kế (dẫn )La dã kế (dẫn )La dã (tứ )tát 哩嚩(二合)播(引)謗發吒(半音五)嚩日囉(二合)計(引)羅(六)嚩 lý phược (nhị hợp )bá (dẫn )báng phát trá (bán âm ngũ )phược nhật La (nhị hợp )kế (dẫn )La (lục )phược 日囉(二合)達嚕倪也(二合引)鉢野底娑嚩(二合引)賀(引七) nhật La (nhị hợp )đạt lỗ nghê dã (nhị hợp dẫn )bát dã để sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thất ) 阿闍梨作曼拏羅。選得勝地已。 A-xà-lê tác mạn nã la 。tuyển đắc thắng địa dĩ 。 即先以所為事量其大小。 tức tiên dĩ sở vi/vì/vị sự lượng kỳ đại tiểu 。 若為國王當作一百肘或五十肘。若為大臣乃至庶民。 nhược/nhã vi/vì/vị Quốc Vương đương tác nhất bách trửu hoặc ngũ thập trửu 。nhược/nhã vi/vì/vị đại thần nãi chí thứ dân 。 可作二十五肘或十二肘。若無力者可作一肘。如是量度已。 khả tác nhị thập ngũ trửu hoặc thập nhị trửu 。nhược/nhã vô lực giả khả tác nhất trửu 。như thị lượng độ dĩ 。 即用瞿摩夷塗畢。復用加持五淨水灑淨。 tức dụng Cồ ma di đồ tất 。phục dụng gia trì ngũ tịnh thủy sái tịnh 。 又用塗香塗飾畢已。然後阿闍梨沐浴潔淨。 hựu dụng đồ hương đồ sức tất dĩ 。nhiên hậu A-xà-lê mộc dục khiết tịnh 。 以香塗身著新鮮衣頂戴寶冠。 dĩ hương đồ thân trước/trứ tân tiên y đảnh đái bảo quán 。 及以花鬘裝飾嚴潔已。即於曼拏羅地先作護摩。 cập dĩ hoa man trang sức nghiêm khiết dĩ 。tức ư mạn nã la địa tiên tác hộ ma 。 當用濕柴有刺長八指八稜者。復用毒藥芥子血人骨末等。 đương dụng thấp sài hữu thứ trường/trưởng bát chỉ bát lăng giả 。phục dụng độc dược giới tử huyết nhân cốt mạt đẳng 。 以苦辣油調和。與濕柴同燒作護摩。 dĩ khổ lạt du điều hoà 。dữ thấp sài đồng thiêu tác hộ ma 。 以右手作彈指誦真言曰。 dĩ hữu thủ tác đàn chỉ tụng chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(一)嚩日囉(二合)三摩(引)惹 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (nhất )phược nhật La (nhị hợp )tam ma (dẫn )nhạ (口*弱)(仁作切)吽(引)(牟*含]呼(二) (khẩu *nhược )(nhân tác thiết )hồng (dẫn )(mưu *hàm hô (nhị ) 若得已結界地不須填飾。即先於彼地。 nhược/nhã đắc dĩ kết giới địa bất tu điền sức 。tức tiên ư bỉ địa 。 量度廣闊可一牛皮。用瞿摩夷塗飾。 lượng độ quảng khoát khả nhất ngưu bì 。dụng Cồ ma di đồ sức 。 於上依法安五閼。伽瓶作護摩法。 ư thượng y Pháp an ngũ át 。già bình tác hộ ma Pháp 。 當用濕柴及黃松木長十二指。黑油麻大麥小麥粳米飯酥等。 đương dụng thấp sài cập hoàng tùng mộc trường/trưởng thập nhị chỉ 。hắc du ma Đại mạch tiểu mạch canh mễ phạn tô đẳng 。 先作護摩而告地天言。 tiên tác hộ ma nhi cáo Địa Thiên ngôn 。 我今為國王或大臣乃至弟子眷屬等。於此地作曼拏羅。 ngã kim vi/vì/vị Quốc Vương hoặc đại thần nãi chí đệ-tử quyến thuộc đẳng 。ư thử địa tác mạn nã la 。 為利益故汝等地天發慈悲心當為於我而作善事。 vi/vì/vị lợi ích cố nhữ đẳng Địa Thiên phát từ bi tâm đương vi/vì/vị ư ngã nhi tác thiện sự 。 如是護摩已能成一切事。 như thị hộ ma dĩ năng thành nhất thiết sự 。 其阿闍梨然後與其助伴。執線絣量曼拏羅。線用五色。 kỳ A-xà-lê nhiên hậu dữ kỳ trợ bạn 。chấp tuyến 絣lượng mạn nã la 。tuyến dụng ngũ sắc 。 以香水經宿浸漬。然後用金器盛。 dĩ hương thủy Kinh tú tẩm tí 。nhiên hậu dụng kim khí thịnh 。 二手捧持誦五佛頂真言。加持已奉獻五佛。 nhị thủ phủng trì tụng ngũ Phật đảnh chân ngôn 。gia trì dĩ phụng hiến ngũ Phật 。 復從五佛却求此線。願佛慈悲共賜與我。即以五色都合為一。 phục tùng ngũ Phật khước cầu thử tuyến 。nguyện Phật từ bi cọng tứ dữ ngã 。tức dĩ ngũ sắc đô hợp vi/vì/vị nhất 。 誦伽陀曰。 tụng già đà viết 。  分別一切法  今正互相攝  phân biệt nhất thiết pháp   kim chánh hỗ tương nhiếp  真實理無二  此線亦如是  chân thật lý vô nhị   thử tuyến diệc như thị 又復此線短長之數隨曼拏羅量都合成已。 hựu phục thử tuyến đoản trường/trưởng chi số tùy mạn nã la lượng đô hợp thành dĩ 。 即誦真言加持真言曰。 tức tụng chân ngôn gia trì chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)素怛囉(二合)阿(引)哥哩沙(二合)野 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tố đát La (nhị hợp )a (dẫn )Ca lý sa (nhị hợp )dã 曼拏哩(引)吽(引一) mạn nã lý (dẫn )hồng (dẫn nhất ) 阿闍梨如是加持線已。 A-xà-lê như thị gia trì tuyến dĩ 。 即與助伴立曼拏羅西南隅。誦真言曰。 tức dữ trợ bạn lập mạn nã la Tây Nam ngung 。tụng chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)素怛囉(二合一)麼哥哩沙(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tố đát La (nhị hợp nhất )ma Ca lý sa (nhị hợp ) 野末底訖囉(二合)摩吽(引二) dã mạt để cật La (nhị hợp )ma hồng (dẫn nhị ) 誦真言已。阿闍梨持線一頭面東行。 tụng chân ngôn dĩ 。A-xà-lê trì tuyến nhất đầu diện Đông hành 。 至東南隅立。助伴持線一頭向北行。至西北隅立。 chí Đông Nam ngung lập 。trợ bạn trì tuyến nhất đầu hướng Bắc hạnh/hành/hàng 。chí Tây Bắc ngung lập 。 絣已。 絣dĩ 。 次阿闍梨向北行至東北隅助伴向南行至西南隅。絣線如是旋繞四方絣線。 thứ A-xà-lê hướng Bắc hạnh/hành/hàng chí Đông Bắc ngung trợ bạn hướng Nam hạnh/hành/hàng chí Tây Nam ngung 。絣tuyến như thị toàn nhiễu tứ phương 絣tuyến 。 第二第三重亦同此次第。 đệ nhị đệ tam trọng diệc đồng thử thứ đệ 。 絣線若依法者名為具足曼拏羅。若不依法。 絣tuyến nhược/nhã y Pháp giả danh vi cụ túc mạn nã la 。nhược/nhã bất y Pháp 。 阿闍梨與助伴俱有過失。其曼拏羅四方四門。門各有樓。 A-xà-lê dữ trợ bạn câu hữu quá thất 。kỳ mạn nã la tứ phương tứ môn 。môn các hữu lâu 。 於門樓上畫日月及寶瓔珞隨意嚴飾。 ư môn lâu thượng họa nhật nguyệt cập bảo anh lạc tùy ý nghiêm sức 。 於中心畫八輻輪。輪外畫金剛圍。先於輪心畫釋迦佛。 ư trung tâm họa bát phước luân 。luân ngoại họa Kim cương vi 。tiên ư luân tâm họa Thích Ca Phật 。 東輻位畫金剛大佛頂如來。 Đông phước vị họa Kim cương đại Phật đảnh Như Lai 。 南輻位畫寶生佛頂 西輻位畫蓮花佛頂。 Nam phước vị họa bảo sanh Phật đảnh/đính  Tây phước vị họa liên hoa Phật đảnh 。 北輻位畫羯磨佛頂。如是畫四如來已。 Bắc phước vị họa Yết-ma Phật đảnh 。như thị họa tứ Như Lai dĩ 。 次從東南隅畫光明佛頂。西南隅畫寶幢佛頂。 thứ tùng Đông Nam ngung họa quang minh Phật đảnh 。Tây Nam ngung họa Bảo tràng Phật đảnh/đính 。 西北隅畫金剛利佛頂。東北隅畫白繖蓋佛頂。如是於輪八輻。 Tây Bắc ngung họa Kim cương lợi Phật đảnh 。Đông Bắc ngung họa bạch tản cái Phật đảnh 。như thị ư luân bát phước 。 畫八如來已。次於輪四隅畫四親近菩薩。 họa bát Như Lai dĩ 。thứ ư luân tứ ngung họa tứ thân cận Bồ Tát 。 於第二重四隅畫戲鬘歌舞四菩薩。 ư đệ nhị trọng tứ ngung họa hí man ca vũ tứ Bồ-tát 。 於第三重四隅。畫香花燈塗四菩薩。 ư đệ tam trọng tứ ngung 。họa hương hoa đăng đồ tứ Bồ-tát 。 於四門畫四護門菩薩。次於四方畫十六大菩薩。 ư tứ môn họa tứ hộ môn Bồ Tát 。thứ ư tứ phương họa thập lục đại Bồ-tát 。 於四門外各於頰。畫象及師子。於門二邊畫八吉祥。 ư tứ môn ngoại các ư giáp 。họa tượng cập sư tử 。ư môn nhị biên họa bát kiết tường 。 於山圍內畫八護世。東方畫帝釋天。 ư sơn vi nội họa bát hộ thế 。Đông phương họa đế thích Thiên 。 右手持金剛忤左手安腰側。乘六牙白象。兩邊畫天女。 hữu thủ trì Kim Cương ngỗ tả thủ an yêu trắc 。thừa lục nha bạch tượng 。lượng (lưỡng) biên họa Thiên nữ 。 一名設尸二名烏哩嚩尸。東南方畫火天。 nhất danh thiết thi nhị danh ô lý phược thi 。Đông Nam phương họa hỏa thiên 。 身赤色光明熾盛。右手執軍持左手執寶杖。 thân xích sắc quang minh sí thịnh 。hữu thủ chấp quân trì tả thủ chấp bảo trượng 。 乘赤色羖羊。南方畫夜摩天。身作綠色。 thừa xích sắc cổ dương 。Nam phương họa dạ ma thiên 。thân tác lục sắc 。 左手作拳安腰側。右手執寶杖。乘於水牛。 tả thủ tác quyền an yêu trắc 。hữu thủ chấp bảo trượng 。thừa ư thủy ngưu 。 兩邊畫中天像。西南方畫羅剎主。身赤黑色光如火聚。 lượng (lưỡng) biên họa Trung Thiên tượng 。Tây Nam phương họa La-sát chủ 。thân xích hắc sắc quang như hỏa tụ 。 右手執劍左手安腰側。以鬼為座。 hữu thủ chấp kiếm tả thủ an yêu trắc 。dĩ quỷ vi/vì/vị tọa 。 西方畫水天。身黃白色頭上現龍頭。 Tây phương họa Thủy Thiên 。thân hoàng bạch sắc đầu thượng hiện long đầu 。 右手持羂索左手持妙寶。乘赤色摩竭魚。 hữu thủ trì quyển tác tả thủ trì diệu bảo 。thừa xích sắc ma kiệt ngư 。 兩邊畫龍女及眷屬等。西北隅畫風天。身如虛空色。 lượng (lưỡng) biên họa Long nữ cập quyến thuộc đẳng 。Tây Bắc ngung họa Phong Thiên 。thân như hư không sắc 。 手持幡乘於鹿。北方畫夜叉主。身如金色。 thủ trì phan/phiên thừa ư lộc 。Bắc phương họa dạ xoa chủ 。thân như kim sắc 。 右手執寶樹枝左手持寶囊。乘於白馬。兩邊畫夜叉女。 hữu thủ chấp bảo thụ chi tả thủ trì bảo nang 。thừa ư bạch mã 。lượng (lưỡng) biên họa Dạ xoa nữ 。 東北隅畫部多主。身如灰色。 Đông Bắc ngung họa bộ đa chủ 。thân như hôi sắc 。 右手持三叉左手持金剛子軍持。乘於黃牛。於曼拏羅前下面。 hữu thủ trì tam xoa tả thủ trì Kim Cương tử quân trì 。thừa ư hoàng ngưu 。ư mạn nã la tiền hạ diện 。 畫地天。身如金色。二手於胸前持甘露瓶。 họa Địa Thiên 。thân như kim sắc 。nhị thủ ư hung tiền trì cam lồ bình 。 坐蓮花座。於右邊畫阿修羅。 tọa liên hoa tọa 。ư hữu biên họa A-tu-la 。 身赤黑色被掛甲冑。手執利劍乘酤里哥龍。於左邊畫大龍王。 thân xích hắc sắc bị quải giáp trụ 。thủ chấp lợi kiếm thừa cô lý Ca long 。ư tả biên họa Đại long Vương 。 身作白色坐於本座。手持寶器眾寶盈滿。 thân tác bạch sắc tọa ư bổn tọa 。thủ trì bảo khí chúng bảo doanh mãn 。 及畫二龍女。身作黃色具端嚴相。 cập họa nhị Long nữ 。thân tác hoàng sắc cụ đoan nghiêm tướng 。 手持般若經數珠軍持及施願相。於曼拏羅前上面。 thủ trì Bát-nhã Kinh sổ châu quân trì cập thí nguyện tướng 。ư mạn nã la tiền thượng diện 。 左畫日輪右畫圓月。於山圍外東南隅。 tả họa nhật luân hữu họa viên nguyệt 。ư sơn vi ngoại Đông Nam ngung 。 畫阿鼻等八地獄。西南隅畫餓鬼趣。 họa A-tỳ đẳng bát địa ngục 。Tây Nam ngung họa ngạ quỷ thú 。 西北隅畫種種畜趣。東北隅畫人趣。如是畫已。 Tây Bắc ngung họa chủng chủng súc thú 。Đông Bắc ngung họa nhân thú 。như thị họa dĩ 。 阿闍梨於曼拏羅中。獻恭俱摩香及種種香花飲食等。 A-xà-lê ư mạn nã la trung 。hiến cung câu ma hương cập chủng chủng hương hoa ẩm thực đẳng 。 又用滿閼伽瓶香水。誦金剛夜叉真言加持。 hựu dụng mãn át già bình hương thủy 。tụng Kim Cương dạ xoa chân ngôn gia trì 。 及曼拏羅所用種種物。各以本真言加持已。 cập mạn nã la sở dụng chủng chủng vật 。các dĩ bổn chân ngôn gia trì dĩ 。 奉獻諸賢聖皆悉令歡喜。復用金剛夜叉真言。 phụng hiến chư hiền thánh giai tất lệnh hoan hỉ 。phục dụng Kim Cương dạ xoa chân ngôn 。 加持曼拏羅已。即誦吽字四遍。 gia trì mạn nã la dĩ 。tức tụng hồng tự tứ biến 。 取出結界金剛橛。即尋以五色粉填滿修令平正。 thủ xuất kết giới Kim Cương quyết 。tức tầm dĩ ngũ sắc phấn điền mãn tu lệnh bình chánh 。 然後阿闍梨從東北隅起首。下五色粉作諸佛賢聖像。 nhiên hậu A-xà-lê tùng Đông Bắc ngung khởi thủ 。hạ ngũ sắc phấn tác chư Phật hiền Thánh tượng 。 當下粉時以白青赤綠為次。 đương hạ phấn thời dĩ bạch thanh xích lục vi/vì/vị thứ 。 中心用黃色為八輻輪。東方純白色。南方大青色。西方赤色。 trung tâm dụng hoàng sắc vi/vì/vị bát phước luân 。Đông phương thuần bạch sắc 。Nam phương Đại thanh sắc 。Tây phương xích sắc 。 北方綠色。如是粉賢聖像畢。 Bắc phương lục sắc 。như thị phấn hiền thánh tượng tất 。 阿闍梨復同前觀想虛空曼拏羅。 A-xà-lê phục đồng tiền quán tưởng hư không mạn nã la 。 先以二手金剛指作堅仰相。及想真言起虛空曼拏羅。 tiên dĩ nhị thủ Kim cương chỉ tác kiên ngưỡng tướng 。cập tưởng chân ngôn khởi hư không mạn nã la 。 復同前想合為一成畢竟。曼拏羅已。即復於曼拏羅南門外。 phục đồng tiền tưởng hợp vi/vì/vị nhất thành tất cánh 。mạn nã la dĩ 。tức phục ư mạn nã la Nam môn ngoại 。 別建一小臺。四方廣闊可一肘量。 biệt kiến nhất tiểu đài 。tứ phương quảng khoát khả nhất trửu lượng 。 以不墮地瞿摩夷塗之。後用五淨水灑淨。復以白檀香。 dĩ ất đọa địa Cồ ma di đồ chi 。hậu dụng ngũ tịnh thủy sái tịnh 。phục dĩ ạch đàn hương 。 於臺中心塗曼拏羅。如圓月相。 ư đài trung tâm đồ mạn nã la 。như viên nguyệt tướng 。 於上獻香花飲食種種供養。乃至出生等。復鋪青吉祥草。 ư thượng hiến hương hoa ẩm thực chủng chủng cúng dường 。nãi chí xuất sanh đẳng 。phục phô thanh cát tường thảo 。 上安閼伽瓶瓶內盛五寶五穀五藥。 thượng an át già bình bình nội thịnh ngũ bảo ngũ cốc ngũ dược 。 及插種種花果樹枝葉等。於瓶項上繫一青衣。 cập sáp chủng chủng hoa quả thụ/thọ chi diệp đẳng 。ư bình hạng thượng hệ nhất thanh y 。 然以本真言加持願以此水作大利益。 nhiên dĩ bổn chân ngôn gia trì nguyện dĩ thử thủy tác Đại lợi ích 。 又誦本真言加持白芥子及白花等。口誦真言。 hựu tụng bổn chân ngôn gia trì bạch giới tử cập bạch hoa đẳng 。khẩu tụng chân ngôn 。 以白芥子及白花。擊人或擊人名及衣等。 dĩ bạch giới tử cập bạch hoa 。kích nhân hoặc kích nhân danh cập y đẳng 。 復以閼伽水灌灑。 phục dĩ át già thủy quán sái 。 如是所作息災增益等事皆獲功德無量無邊。乃至擊亡人身骨及名。 như thị sở tác tức tai tăng ích đẳng sự giai hoạch công đức vô lượng vô biên 。nãi chí kích vong nhân thân cốt cập danh 。 當使亡人離諸惡趣往生天界真言曰。 đương sử vong nhân ly chư ác thú vãng sanh Thiên giới chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)播(引)波捺賀那(一)嚩日囉(二合) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )bá (dẫn )ba nại mô hạ na (nhất )phược nhật La (nhị hợp ) 吽(引)發吒(半音二) hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)薩哩嚩(二合)播(引)波尾輸達那(一)嚩日囉 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )bá (dẫn )ba vĩ du đạt na (nhất )phược nhật La (二合)吽(引)發吒(半音二) (nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)薩哩嚩(二合)羯哩摩(二合引)嚩囉拏(引)儞(一) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )yết lý ma (nhị hợp dẫn )phược La nã (dẫn )nễ (nhất ) 跋濕彌(二合引)酤嚕吽(引)發吒(半音二) bạt thấp di (nhị hợp dẫn )cô lỗ hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)勃龍(二合引)尾那(引)舍野(引)嚩囉拏(引)儞(一)吽 úm (dẫn )bột long (nhị hợp dẫn )vĩ na (dẫn )xá dã (dẫn )phược La nã (dẫn )nễ (nhất )hồng (引)發吒(半音二) (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)突龍(二合)尾輸達野阿嚩囉拏(引)儞(一)吽(引) úm (dẫn )đột long (nhị hợp )vĩ du đạt dã a phược La nã (dẫn )nễ (nhất )hồng (dẫn ) 發吒(半音二) phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)入嚩(二合)羅入嚩(二合)羅(一)達哥達哥(二)賀 úm (dẫn )nhập phược (nhị hợp )La nhập phược (nhị hợp )La (nhất )đạt Ca đạt Ca (nhị )hạ 那賀那(三)阿(引)嚩囉拏(引)儞(四)吽(引)發吒(半音五) na mô hạ na (tam )a (dẫn )phược La nã (dẫn )nễ (tứ )hồng (dẫn )phát trá (bán âm ngũ ) 唵(引)窣龍(二合)娑囉娑囉(一)鉢囉(二合)娑囉鉢囉 úm (dẫn )tốt long (nhị hợp )sa La sa La (nhất )bát La (nhị hợp )sa La bát La (二合)娑囉(二)阿(引)嚩囉拏(引)儞(三)吽(引)發吒(半音四) (nhị hợp )sa La (nhị )a (dẫn )phược La nã (dẫn )nễ (tam )hồng (dẫn )phát trá (bán âm tứ ) 唵(引)吽(引)賀囉賀囉(一)薩哩嚩(二合)嚩囉拏(引)儞 úm (dẫn )hồng (dẫn )hạ La hạ La (nhất )tát lý phược (nhị hợp )phược La nã (dẫn )nễ (引二)吽(引)發吒(半音三) (dẫn nhị )hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 唵(引)吽(引)發吒(半音)薩哩嚩(二合)阿嚩囉拏(引)儞(一) úm (dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm )tát lý phược (nhị hợp )a phược La nã (dẫn )nễ (nhất ) 塞怖(二合引)吒野吽(引)發吒(半音二) tắc bố/phố (nhị hợp dẫn )trá dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)勃哩(二合)多勃哩(二合)多(一)薩哩嚩(二合)阿嚩 úm (dẫn )bột lý (nhị hợp )đa bột lý (nhị hợp )đa (nhất )tát lý phược (nhị hợp )a phược 囉拏(引)儞(二)吽(引)發吒(半音三) La nã (dẫn )nễ (nhị )hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 唵(引)怛囉(二合)吒(半音)怛囉(二合)吒(半音一) úm (dẫn )đát La (nhị hợp )trá (bán âm )đát La (nhị hợp )trá (bán âm nhất ) 薩哩嚩(二合)阿嚩囉拏(引)儞(二)吽(引)怛囉(二合)吒 tát lý phược (nhị hợp )a phược La nã (dẫn )nễ (nhị )hồng (dẫn )đát La (nhị hợp )trá (半音三) (bán âm tam ) 唵(引)親那親那(一)尾捺囉(二合引)鉢野尾捺囉(二合 úm (dẫn )thân na thân na (nhất )vĩ nại La (nhị hợp dẫn )bát dã vĩ nại La (nhị hợp 引)鉢野(二)薩哩嚩(二合)阿嚩囉拏(引)儞(三)吽(引)發 dẫn )bát dã (nhị )tát lý phược (nhị hợp )a phược La nã (dẫn )nễ (tam )hồng (dẫn )phát 吒(半音四) trá (bán âm tứ ) 唵(引)那賀那賀(一)薩哩嚩(二合)那囉哥誐底呬 úm (dẫn )na mô hạ na hạ (nhất )tát lý phược (nhị hợp )na La Ca nga để hứ (引)東吽(引)發吒(半音二) (dẫn )Đông hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)鉢左鉢左(一)薩哩嚩(二合)必(口*(隸-木+士))(二合引)多誐 úm (dẫn )bát tả bát tả (nhất )tát lý phược (nhị hợp )tất (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp dẫn )đa nga 底(二)呬(引)東吽(引)發吒(半音三) để (nhị )hứ (dẫn )Đông hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 唵(引)摩他摩他(一)薩哩嚩(二合引)帝哩野(二合)誐 úm (dẫn )ma tha ma tha (nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )đế lý dã (nhị hợp )nga 底(二)呬(引)東吽(引)發吒(半音三) để (nhị )hứ (dẫn )Đông hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 復誦洗除罪障真言。誦真言時。 phục tụng tẩy trừ tội chướng chân ngôn 。tụng chân ngôn thời 。 以前閼伽瓶水灌灑以成洗除罪障。真言曰。 dĩ tiền át già bình thủy quán sái dĩ thành tẩy trừ tội chướng 。chân ngôn viết 。 唵(引)那謨婆誐嚩帝(引一)薩哩嚩(二合)訥哩誐(二 úm (dẫn )na mô Bà nga phược đế (dẫn nhất )tát lý phược (nhị hợp )nột lý nga (nhị 合)底(二)波哩輸達那囉(引)惹野(三)怛他(引)誐多(引) hợp )để (nhị )ba lý du đạt na La (dẫn )nhạ dã (tam )đát tha (dẫn )nga đa (dẫn ) 野(四)阿囉曷(二合)帝(引)三藐訖三(二合)沒馱(引) dã (tứ )a La hạt (nhị hợp )đế (dẫn )tam miểu cật tam (nhị hợp )một đà (dẫn ) 野(五)怛(寧*也)(切身)他(引六)輸達儞(引)輸達儞(引七)薩哩 dã (ngũ )đát (ninh *dã )(thiết thân )tha (dẫn lục )du đạt nễ (dẫn )du đạt nễ (dẫn thất )tát lý 嚩(二合)播(引)波尾輸達儞(引八)秫提(引)尾秫提(引九) phược (nhị hợp )bá (dẫn )ba vĩ du đạt nễ (dẫn bát )thuật Đề (dẫn )vĩ thuật Đề (dẫn cửu ) 薩哩嚩(二合)羯哩摩(二合)阿嚩囉拏(十)尾秫提(引) tát lý phược (nhị hợp )yết lý ma (nhị hợp )a phược La nã (thập )vĩ thuật Đề (dẫn ) 娑嚩(二合)賀(引十一) sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn thập nhất ) 誦此真言已。若為亡人者。 tụng thử chân ngôn dĩ 。nhược/nhã vi/vì/vị vong nhân giả 。 當復與誦轉生淨土及淨道等真言。若為增益吉祥及灌頂事。 đương phục dữ tụng chuyển sanh tịnh thổ cập tịnh đạo đẳng chân ngôn 。nhược/nhã vi/vì/vị tăng ích cát tường cập quán đảnh sự 。 即不用之。 tức bất dụng chi 。 轉生淨土真言曰。 chuyển sanh tịnh thổ chân ngôn viết 。 唵(引)囉怛儞(二合)囉怛儞(二合引一)囉怛那(二合)三 úm (dẫn )La đát nễ (nhị hợp )La đát nễ (nhị hợp dẫn nhất )La đát na (nhị hợp )tam 婆微(引二)囉怛那(二合)枳囉尼(引三)囉怛那(二合) Bà vi (dẫn nhị )La đát na (nhị hợp )chỉ La ni (dẫn tam )La đát na (nhị hợp ) 摩(引)羅尾秫提(引四)輸達野薩哩嚩(二合)播(引)邦 ma (dẫn )La vĩ thuật Đề (dẫn tứ )du đạt dã tát lý phược (nhị hợp )bá (dẫn )bang (引五)吽(引)怛囉(二合)吒(半音六) (dẫn ngũ )hồng (dẫn )đát La (nhị hợp )trá (bán âm lục ) 淨道真言曰。 tịnh đạo chân ngôn viết 。 唵(引)鉢訥彌(二合)鉢訥彌(二合引一)鉢訥謨(二合)訥 úm (dẫn )bát nột di (nhị hợp )bát nột di (nhị hợp dẫn nhất )bát nột mô (nhị hợp )nột 婆(二合)微(引二)酥珂(引)嚩怛羊(二合引)誐璨覩娑嚩 Bà (nhị hợp )vi (dẫn nhị )tô kha (dẫn )phược đát dương (nhị hợp dẫn )nga xán đổ sa phược (二合引)賀(引三) (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tam ) 復次如上建壇持誦。求息災增益吉祥等事。 phục thứ như thượng kiến đàn trì tụng 。cầu tức tai tăng ích cát tường đẳng sự 。 當須一日三時。以香花及種種供具。 đương tu nhất nhật tam thời 。dĩ hương hoa cập chủng chủng cung cụ 。 供養曼拏羅諸佛賢聖。 cúng dường mạn nã la chư Phật hiền Thánh 。 及以吉祥讚歎奉讚諸佛賢聖。專心不懈或三日或五日或八日已。 cập dĩ cát tường tán thán phụng tán chư Phật hiền Thánh 。chuyên tâm bất giải hoặc tam nhật hoặc ngũ nhật hoặc bát nhật dĩ 。 方作護摩求種種願。若為弟子授灌頂者。 phương tác hộ ma cầu chủng chủng nguyện 。nhược/nhã vi/vì/vị đệ-tử thọ/thụ quán đảnh giả 。 即當於安閼伽瓶。地畫白蓮花。花中畫八輻輪。 tức đương ư an át già bình 。địa họa bạch liên hoa 。hoa trung họa bát phước luân 。 於輪中心復安白色閼伽瓶。 ư luân trung tâm phục an bạch sắc át già bình 。 瓶中盛五寶五藥等種種物作灑淨水。復以本真言加持已。 bình trung thịnh ngũ bảo ngũ dược đẳng chủng chủng vật tác sái tịnh thủy 。phục dĩ bổn chân ngôn gia trì dĩ 。 然後依法引弟子入曼拏羅。 nhiên hậu y Pháp dẫn đệ-tử nhập mạn nã la 。 與授灌頂復施妙法等。乃至依法作相應觀。 dữ thọ/thụ quán đảnh phục thí diệu pháp đẳng 。nãi chí y Pháp tác tướng ứng quán 。 想輪迴中一切惡趣眾生。悉得沐浴滅盡罪業。 tưởng Luân-hồi trung nhất thiết ác thú chúng sanh 。tất đắc mộc dục diệt tận tội nghiệp 。 成功德身轉生忉利天或兜率天。 thành công đức thân chuyển sanh Đao Lợi Thiên hoặc Đâu suất thiên 。 復次說閼伽瓶。當用白色覆。 phục thứ thuyết át già bình 。đương dụng bạch sắc phước 。 唇長項大腹者滿貯香水。插眾花果樹枝。 Thần trường/trưởng hạng đại phước giả mãn trữ hương thủy 。sáp chúng hoa quả thụ/thọ chi 。 及盛五寶五藥五穀等。鋪青吉祥草安瓶於上。 cập thịnh ngũ bảo ngũ dược ngũ cốc đẳng 。phô thanh cát tường thảo an bình ư thượng 。 瓶項繫一青衣此為瓶法。若作護摩者。 bình hạng hệ nhất thanh y thử vi/vì/vị bình Pháp 。nhược/nhã tác hộ ma giả 。 當於曼拏羅東門如是安瓶。及上掛白繖蓋花鬘等。 đương ư mạn nã la Đông môn như thị an bình 。cập thượng quải bạch tản cái hoa man đẳng 。 復於四面設五首幡。於前作護摩爐。 phục ư tứ diện thiết ngũ thủ phan/phiên 。ư tiền tác hộ ma lô 。 爐廣闊二肘下至一肘。高低深淺顏色幖幟。悉依根本大教法則。 lô quảng khoát nhị trửu hạ chí nhất trửu 。cao đê thâm thiển nhan sắc tiêu xí 。tất y căn bản Đại giáo pháp tức 。 護摩所用必利焬虞香。 hộ ma sở dụng tất lợi 焬ngu hương 。 龍花吉祥果及種種果。黑油麻大麥小麥。 long hoa cát tường quả cập chủng chủng quả 。hắc du ma Đại mạch tiểu mạch 。 粳米飯酥蜜酪具乳濕柴等。如是諸物悉具足已。 canh mễ phạn tô mật lạc cụ nhũ thấp sài đẳng 。như thị chư vật tất cụ túc dĩ 。 阿闍梨手執金剛鈴杵按諸物上。各以本真言加持一百八遍。 A-xà-lê thủ chấp Kim Cương linh xử án chư vật thượng 。các dĩ bổn chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。 安像慶讚亦同此儀。如是護摩所用諸物。 an tượng khánh tán diệc đồng thử nghi 。như thị hộ ma sở dụng chư vật 。 悉安護摩爐右。唯出生鉢安於爐左。 tất an hộ ma lô hữu 。duy xuất sanh bát an ư lô tả 。 阿闍梨依法作三相應觀。然後以淨水灑爐。作灑淨已。 A-xà-lê y Pháp tác tam tướng ứng quán 。nhiên hậu dĩ tịnh thủy sái lô 。tác sái tịnh dĩ 。 即於爐內燃火。得火熾已。 tức ư lô nội nhiên hỏa 。đắc hỏa sí dĩ 。 又用閼伽水微灑火焰。然後阿闍梨結印誦真言請召火天想。 hựu dụng át già thủy vi sái hỏa diệm 。nhiên hậu A-xà-lê kết ấn tụng chân ngôn thỉnh triệu hỏa thiên tưởng 。 火天現於火內。然以酥蜜酪及獻火天物。 hỏa thiên hiện ư hỏa nội 。nhiên dĩ tô mật lạc cập hiến hỏa thiên vật 。 三擲火中。誦真言獻於火天。然後結金剛輪印。 tam trịch hỏa trung 。tụng chân ngôn hiến ư hỏa thiên 。nhiên hậu kết/kiết Kim Cương luân ấn 。 以二手作金剛拳。復改作金剛縛成印。 dĩ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。phục cải tác Kim cương phược thành ấn 。 并誦金剛輪真言曰。 tinh tụng Kim Cương luân chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一)嚩日囉(二合)作訖梨 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất )phược nhật La (nhị hợp )tác cật lê (二合引)悉迭底吽(引二)嚩賒(引)嚩日囉(二合)薩摩(引)(口*爾) (nhị hợp dẫn )tất điệt để hồng (dẫn nhị )phược xa (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát ma (dẫn )(khẩu *nhĩ ) (引)那(三)嚩日囉(二合)蹉吒尾謨(引)叉奈(引四)(口*弱)(轉聲呼) (dẫn )na (tam )phược nhật La (nhị hợp )tha trá vĩ mô (dẫn )xoa nại (dẫn tứ )(khẩu *nhược )(chuyển thanh hô ) 吽(引)鑁呼(引五) hồng (dẫn )tông hô (dẫn ngũ ) 結印誦真言時。心想曼拏羅現於爐中。 kết ấn tụng chân ngôn thời 。tâm tưởng mạn nã la hiện ư lô trung 。 諸佛菩薩一切賢聖皆悉現前。阿闍梨即虔志。 chư Phật Bồ-tát nhất thiết hiền thánh giai tất hiện tiền 。A-xà-lê tức kiền chí 。 以種種護摩物作一百八窣嚕嚩。 dĩ chủng chủng hộ ma vật tác nhất bách bát tốt lỗ phược 。 若唯用酥只擲七窣嚕嚩。如是供養諸佛賢聖。 nhược/nhã duy dụng tô chỉ trịch thất tốt lỗ phược 。như thị cúng dường chư Phật hiền Thánh 。 及作戲鬘歌舞等八供養。乃至作二十五種供養。 cập tác hí man ca vũ đẳng bát cúng dường 。nãi chí tác nhị thập ngũ chủng cúng dường 。 阿闍梨如是作觀想曼拏羅及護摩種種之 A-xà-lê như thị tác quán tưởng mạn nã la cập hộ ma chủng chủng chi 法。或為國王大臣士庶弟子等。 Pháp 。hoặc vi/vì/vị Quốc Vương đại thần sĩ thứ đệ-tử đẳng 。 當隨所求事利益眾生。乃至隨喜見聞皆獲無量功德。 đương tùy sở cầu sự lợi ích chúng sanh 。nãi chí tùy hỉ kiến văn giai hoạch vô lượng công đức 。 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經卷下 Phật thuyết Đại Thừa Quán Tưởng Mạn Nã La-Tỳnh Chư Ác Thú Kinh quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:33:48 2008 ============================================================